عبارات جميلة عن الورد
الورود هي أمل الحياة. جميع صور أزهار المستقبل هي في البذور التي تزرعها اليوم. الورود لغة يتداولها جميع البشر في العالم لا
تحتاج لمترجم. بالفكر يستطيع الإنسان أن يجعل عالمه من الورد او من الشّوك. علّمتني الورود أن أجمع بين كلّ من الجمال
والقسوة فى آن واحد. الورود تهذّب النّفس والرّوح، كلّما نظرنا لها نتعلّم درساً جديداً، فسبحان من أبدعها. من محلّ الورد المقابل
للمقبرة يشتري وردًا لا يعرف لمن، وينتظر. إذا كان معك قرشان فاشتري بواحد رغيفاً، وبالآخر وردةً.
الورد مرسال سلام يساهم في التّقارب وازدياد الألفة بين النّاس
علّمتني صور الورود أن أحاول إصلاح الكون من حولي وتزيينه بلمسات من الجمال والبهاء. امنح من احب الوفاء والاخلاص للحياة
وردةً تمنح ابتسامةً وتسعد قلباً حزيناً. هل أهديك شعراً أم أهديك باقات من الورد، ولو أنّ الورد سيغار من جمالك ويخجل أن ينظر
إليك. تذكّر أنّ أجمل ما في الحياة هي الأشياء الأقلّ نفعاً كالطّواويس والورود.
الورود هي الطّبيعة الصّامتـة النّابضة بكلّ أنواع الحياة
إنّ الورود من أفضل الطّرق للاعتذار، لأنّها تبثّ ما في القلب. يلتصق أريج الزّهرة باليد التي تقدّمها. عند مشاهدتك صور ورود
ينتابك إحساس جميل، كأنّه شخص يقول لك سأجعل الحياة جميلةً من أجلك. الطّريق المفروشة بالورد لا تقود إلى المجد. إذا شعرت
بالتّشاؤم، فتأمّل وردة. إذا نمت على الورد في شبابك فسوف تنام على الشّوك في شيخوختك. الحبّ كالوردة الجميلة، والوفاء هو
قطرات النّدى عليها، والخيانةُ هي الحذاء البغيض الذي يدوس على الوردة فيسحقها. عندما يهمل الإنسان الورد يذبل ويموت، كذلك
بعض البشر عندما تهملهم يموتون.
الورد هو رمز الحبّ والسّعادة والفرح والجمال
هناك من يتذمّر لأنّ للورد شوكاً، وهناك من يتفائل لان فوق الشوك وردة إنّا نحبّ الورد لكنّا نحبّ الخبز أكثر، ونحب عطر الورد
يعرفها ويفهمها إلّا العاشق. تربّعت الزّهور على العرش في مملكة المشاعر، وظلّت التّرجمان الأكثر طلاقة بين المتحابّين. علّمتني
الورود أنّني عندما أفرح أظهر فرحتي لأسعد بها من حولي، وعندما أحزن أواري حزني كما يخفي الرّبيع آثار الخريف. الورد
تمنحك التّفاؤل وهدوء الأعصاب في أحرج الأوقات. الحبّ انتقل من التّعبير بالنّظرة والابتسامة والكلمة، إلى التّعبير بالزّهرة. لا
تتلكّأ لتجمع الورود وتحتفظ بها، لكن سر وستجد الورود على طول دربك يانعةً لتنعم بها. الورود جميلة من الحبيب، صعبة في
غير موسمها
ما هو الورد وماعنيه فى صور ورد
مستحيلة عندما تأتيك من قلب خائن. كم وردة حمراء وفلّة بيضاء أذابت الفوارق ومسحت الدّموع، وخفّفت من كل شئ فى
معاناة الآلام وقسوة الظّروف. علّمتني الورود أن أكون ناعمةً مثل أوراقها، وصلبةً كالجذور، وخشنةً كالسّاق، وطيّبةً كالعطر.
الأزهار والورود تشكّل عالماً قائماً بذاته، وعندما نقف أمامها يتكشّف لنا كلّ ما يضجّ به هذا العالم ويدهشنا. علّمتني الورود أن
أكون كالتّربة الخصبة أعطي من يزرع ثمراً دون انتظار المقابل. الزّهـور عـالم ينطـق بجميل الشّعور. أنا يا وردة العشّاق، ونار
الحبّ والأشواق، أنا أوّل من عرف قلبك وأوّل من سمع نبضك، وأوّل شخص لك يشتاق. لطالما كان للورد أسرار، مهما تعلّمناها
يبقى هنالك الكثيرمن الخفايا. أهديك أجمل الورود وهي لغة القلوب، لغة تخاطب بين قلبين، بين قلبك وقلبي، وتحكي للعالم أجمل
قصّة حبّ نعيشها معاً، وتمثّل أجمل لغة تخاطب عرفها البشر، لغة قواعدها الألوان، مثلها مثل كلّ الّلغات لا يستطيع فهمها أو
التّحدث بها إلّا من أتقن مفرداتها. إذا كانت الوردة تميل إلى اليمين فهي تعني أنا، أمّا إذا كان ميلها نحو اليسار فهي تعني أنت، وإذا
قُدّمت صور ورد باليد اليمنى فهذا جواب إيجابيّ، أمّا إذا قُدّمت باليد اليسرى فهذا يدلّ على جواب سلبيّ.
علّمتني الورود أن أقابل الخير بالخير لا بالشر
وأن أقابل الشّرّ بالخير وأن أقابل الإحسان بالإحسان، وأقابل الإساءة بالإحسان. أتيتك أحمل ورود الحبّ، وكتبت على قلبي
وعلى أوراق نبض الحياة لك أنت، أتيتك بورد وهدايا، أتيتك بقلب يريدك، أتيتك بحبّ سرقني وأصبح بعيني مثال، أتيتك من الشّوق
ظامئاً لأرتويك، هذه يا حبيبي صور زهور الرّبيع أهديها لك، فأرجوك أن تفتح قلبك لعاشق قلبك الورديّ. علّمتني الورود أن اكون
قنوعةً، فتكفيني قطرات النّدى في الصّباح لأرتوي.
ارتباط وثيق بين المرأة والوردة
إنّ المرأة والزّهرة توأمان يضيفان السّعادة والبهجة على الكـون بأكمله. سأجمع كل يوم وردة واهديها الى من احب فى كل يوم
اليوم الورد سيّدي إلى عينيك أم خدّيك أهديه، لا تخجل صغيري فالورد أنت، وحدائق الورد في خدّيك، والشّمس تشرق من محيّاك،
فكفّ عن الخجل سيّدي، إن كتبت اليوم قصيدةً في وصف عينيك أو جداول الّليل مع خصائل الشَّعر، سأكتب ليس على الورد
فحسب بل على مفترق الطّرق وأوراق الشّجر، على الحجر تحت حبّات المطر، إنّ الحب أعذب من المطر، وعذابه رطب وثمر،
وأكتب لمن لام في الهوى أن الحبّ يا سيّدي قضاء وقدر.
التعبير بالحب عن الزهور
للزّهور لغة تعبيريّة خاصّةً عندما يغيب الكلام ويصعب التّعبير، وتجفّ الاقلام كلما تألمت االمرأة وعدم اليقين من حب الرجل
الأقلام ويتلعثم الّلسان، فتبقى وحدها نضرةً زاهيةً لتحمل معاني التّعبير. إلى من أحبّ وأهوى، أرسل أسمى معاني الحبّ، أرسل
نبض قلبي وآمالي، أهديك القلب والعقل والوجدان، وحديقة من الأزهار، أحبّك حبّ يبقى ما بقي الزّمان، حبّ يعلو على صوت
النّسيان، حبّ ملأ قلبي حتّى فاض بعشق، أحبّك حتّى آخر الزّمان، وجهك يرسم داخلي حبّاً لا يعرف إلّا الخلود، حبّ يسمو فوق
السّماء ويطير طليقاً بلا حدود، لذا فأنا أحبّك صور الورد بجماله وبهائه لا يتعالى ولا يشعر الآخرين بتفوّقه، فكلّ النّباتات تدرك مدى
جماله وروعته، ولا يبخل على كلّ ورقة خضراء تطلّ برأسها إليه، حتّى قطرات الندى، لذلك فالورد يستحق الجمال. كلّ يوم معك
هو عمر كامل، كلّ يوم تهديني ورود كلامك، وهمس قلبك هو عيد لي ولقلبي، فلا تحبّني يوماً واحداً، بل أحبّني عمراً كاملاً،
اعشقني واهديني العالم بكلمة واحدة، كلمة أحبّك.
علّمتني الورود أن أكون مثلها وأن أرتدي ثوب الطّهر والعفاف
لنفسي ستاراً أجعل منه شوكة فى وجه من يحاول أن يقترب مني. تقول الوردة وتعبّر لك عن مدى شوقي وحنيني، أنت أجمل من
الأزهار وعيناك أنقى من ماء البحار، ولد حبّنا مع نموّ الأزهار، وكبر بعدد حبّات الأمطار. الورد هو الحياة يحمل العديد من
الّلغـات الخـاصّة بـه، فللورد روح، وللـورد كـبريـاء، وللورد جمـال، وللـورد حــبّ، وللورد ذكاء، وللورد أنوثة وحنـان، وللورد
تواضع، وله العديد من الّلغات حين تتعطـّل لغة الكلام.
0 comments
Post a Comment